“Guerra e Terebintina” vale prémio de tradução a Arie Pos

O Prémio

Pela passagem do neerlandês para o português do romance Guerra e Terebintina, de Stefan Hertmans, publicado pela Dom Quixote em Janeiro de 2019, o tradutor Arie Pos venceu o Grande Prémio de Tradução Literária Francisco Magalhães, segundo informação difundida pela Associação Portuguesa de Tradutores.

Ainda de acordo com a APT, concorreram a este prémio 40 livros, traduzidos do inglês, francês, espanhol, alemão, neerlandês, romeno, polaco e sueco, com tradutores de várias gerações, mas o júri – constituído por Teresa Seruya, Alexandra Ambrósio Lopes e João Ferreira Duarte – não hesitou em optar pelo trabalho de Arie Pos.

Biografia

Arie Pos (1958) estudou literatura neerlandesa e comparada na Universidade de Leiden, onde se doutorou em 2008. Foi professor de literatura neerlandesa na Universidade de Coimbra e tradutor literário. Para o holandês, traduziu prosa e poesia de, entre outros, Camões, Fernão Mendes Pinto, Camilo Pessanha, Miguel Torga, Jorge de Sena, João Cabral de Melo Neto, José Cardoso Pires e Ana Luísa Amaral. Para o português, traduziu prosa e poesia de, entre outros, Jan Huygen van Linschoten, J.J. Slauerhoff, Hella S. Haasse, Harry Mulisch, Cees Nooteboom, Jeroen Brouwers, Arjen Duinker, Anne Provoost, Dimitri Verhulst e Abdelkader Benali.

Guerra e Terebintina

Conta-nos a história, verídica, de um soldado flamengo que sobreviveu à Primeira Guerra Mundial e que deixou ao neto dois cadernos com a descrição da sua vida, neto esse que era nem mais nem menos do que o próprio Stefan Hertmans, que depois de muito tempo sem conseguir abri-los, decidiu prestar homenagem ao seu avô reescrevendo as suas memórias.

Foi nomeado para o Man Booker International Prize 2017, Livro do Ano da revista Economist, Finalista do Premio Strega Europeo, Vencedor do Prémio da Cultura Flamenga para a Literatura (prosa), Vencedor do Prémio Literário AKO, Vencedor do Prémio do Júri dos Leitores do Golden Book Owl, Vencedor do Inktaap 2016 (Prémio dos Leitores Jovens), Finalista do Prémio Literário Libris, Finalista do Prémio Fintro, Finalista do prémio de História (Davisfond).

Publicado em 29 países teve ainda uma adaptação ao Teatro, exibida no Festival de Teatro de Almada em 2019.

Vem aí novidade

A Dom Quixote informa ainda que de Stefan Hertmans, um dos principais autores flamengos contemporâneos, publicará, no primeiro trimestre de 2021, o romance Um Coração Convertido, cuja história decorre em Provence, na França do final do Século XI, igualmente baseada em factos reais, à imagem, de resto, do que acontece em Guerra e Terebintina.

COMPRAR

Boas Leituras ❤️

Author: Ana Rute Primo

Licenciada em Educação, com especialização em Pedagogia Social e da Formação, empreendedora e autodidata do mundo digital, apaixonada por livros (tanto faz que sejam em papel como em formato ebook), viciada em bibliotecas e livrarias, adora animais e a natureza, preza o silêncio e o bem-estar físico e emocional. Traz sempre a família no coração. Podem segui-la no instagram em https://www.instagram.com/anaruteprimo .

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *